Existe em português, inglês e croata e agora foi traduzido para a língua chinesa. O Manual de Ultimate e Desportos de Disco nas Escolas, da autoria de José Amoroso, docente do Politécnico de Leiria, foi apresentado, entre os dias 20 e 26 de setembro, em vários estabelecimentos de ensino da cidade de Chengdu e também em Xangai, na China.
O docente apresentou o manual e promoveu algumas sessões de formação sobre os desportos de disco, junto de professores, treinadores e estudantes. Houve ainda tempo para um seminário sobre desportos de disco nas escolas, dirigido a professores e treinadores, no Centro Desportivo de Shuangliu, e uma palestra para estudantes universitários, no Instituto de Desporto da Universidade de Tecnologia de Chengdu, para “partilha de conhecimentos e reflexões sobre o programa escolar e universitário de modalidades de disco”.
Houve ainda tempo para a realização de um workshop na YK Pao School, em Xangai, dirigido a docentes. “Xangai é talvez a cidade mais desenvolvida ao nível do ultimate, com cerca de 25 equipas escolares, torneios escolares realizados quatro vezes por ano e ligas de sub15 e sub19 realizadas todos os anos na primavera. Isto deve-se ao facto de os colégios darem liberdade aos professores para ensinarem desportos de disco e outras modalidades menos comuns nas suas escolas, sendo evidente o investimento na qualidade do ensino na YK Pao School”, salienta José Amoroso.
“O nosso grande objetivo é cativar e motivar cada vez mais pessoas para a prática dos desportos de disco. Queremos não só formar e capacitar os professores para o ensino das diferentes modalidades de disco, como colocar todas as crianças e jovens a lançar discos”, afirma José Amoroso, professor da Escola Superior de Educação e Ciências Sociais (ESECS) do Politécnico de Leiria, citado em nota de imprensa.
“A modalidade de ultimate é dos poucos desportos auto-arbitrado, promovendo a autorregulação, a comunicação e conceitos ligados à ética no desporto, fundamentais para um crescimento harmonioso e eclético por parte dos alunos”, refere.
O Manual está disponível em língua chinesa, em formato físico e em PDF, com tradução realizada pelos estudantes do curso de Tradução e Interpretação Português/Chinês – Chinês/Português da ESECS, foi apresentado na última semana, na China.
Antes desta viagem, José Amoroso tinha realizado, em julho deste ano, um webinar que contou com a participação de mais de 2.000 docentes, onde falou da modalidade e da componente pedagógica.